ploher Posted December 3, 2011 Share Posted December 3, 2011 (edited) Publisher: Namco Bandai Developer: Level 5 Release Date: US: TBA 2012 Japan: November 17, 2011 Europe: TBA 2012 Edited December 4, 2012 by ploher Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naryoril Posted December 3, 2011 Share Posted December 3, 2011 ich warte auf die Europäische Fassung (falls man da überhaupt warten muss im Vergleich). Und zwar aus dem Grund dass es einen Verkauf mehr gibt in Europa in der Hoffnung dass es hilft dass solche Spiele künftig häufiger nach Europa kommen. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bull3t Posted December 3, 2011 Share Posted December 3, 2011 Bei zensiert übrigens vorbestellbar (PAL). Leider keine DS Version Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Goldstein Posted December 3, 2011 Share Posted December 3, 2011 Ich habe es mal bei WoG vorbestellt, aber werde sicher zum Import greifen, falls der substanziell früher ist. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lee Posted December 3, 2011 Share Posted December 3, 2011 Werd ich auf jeden Fall aus den USA importieren, sofern man länger als ein bis zwei Monate auf den EU-Release warten muss. Schade nur, dass es die DS-Version, die ja in Japan schon längst draussen ist und sich über eine halbe Million mal verkauft hat (ergo vermutlich besser als die PS3-Version, die eine nur mässige erste Woche hatte), vermutlich nicht in den Westen schaffen wird. Denke nämlich, dass die DS-Version interessanter ist (hab die japanische Fassung gekauft). Die PS3-Version als kleiner Trost für das Ausbleiben des ersten Ni No Kunis ist allerdings nicht so übel. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ploher Posted December 3, 2011 Author Share Posted December 3, 2011 warum sollte die ds version besser sein? ich ziehe eine heimkonsolen-version allemal vor Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lee Posted December 4, 2011 Share Posted December 4, 2011 Weil die DS-Version mit einem Buch zusammen geliefert wird, das zum Vorankommen unabdinglich ist. Man führt Zaubersprüche aus, indem man Symbole auf den Touch-Screen malt. Diese Symbole findet man im Buch bzw. muss man je nachdem im Buch suchen gehen. Ein Spiel also, das zwei Medien erfordert. Find dieses Konzept äusserst interessant. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bull3t Posted December 4, 2011 Share Posted December 4, 2011 Ein Spiel also, das zwei Medien erfordert. Das Buch ist wohl auch komplett japanisch, nicht ^^ ? Daher fällt ein J-Import für mich flach. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Raphaelo Posted December 4, 2011 Share Posted December 4, 2011 GT-Preview Schaut schon sehr schick aus, Soundtrack macht auch nen sehr geilen Eindruck Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ushan Posted December 4, 2011 Share Posted December 4, 2011 Bei Studio Gibli ist das für mich schon allein deswegen ein Blindkauf. Das Teil hole ich mir sofort Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Viktor Vaughn Posted December 5, 2011 Share Posted December 5, 2011 hab die jap. version bestellt. sollte eigentlich diese woche eintreffen. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naryoril Posted December 5, 2011 Share Posted December 5, 2011 hab die jap. version bestellt.sollte eigentlich diese woche eintreffen. Die DS Version hat Furigana (die Aussprache der Kanji wird mit Hiragana angeschrieben), was ist sonst noch bei keinem Spiel gesehen habe. Hat das die PS3 Fassung auch? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Viktor Vaughn Posted December 5, 2011 Share Posted December 5, 2011 Die DS Version hat Furigana (die Aussprache der Kanji wird mit Hiragana angeschrieben), was ist sonst noch bei keinem Spiel gesehen habe. Hat das die PS3 Fassung auch? laut einem user review von play-asia sollte das auch hier der fall sein: Although my japanese is far from perfect the game is quite easily understood as it shows kanji in furigana above the text. ich werde wohl so gut wie gar nichts verstehen. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naryoril Posted December 5, 2011 Share Posted December 5, 2011 laut einem user review von play-asia sollte das auch hier der fall sein: ich werde wohl so gut wie gar nichts verstehen. Interessant, thx Aber ich warte dennoch auf die lokalisierte Fassung. Mein Japanisch ist nicht gut genug, allerdings arbeite ich jetzt endlich wieder (nach ca 15 Jahren Pause ) an dem Punkt Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Viktor Vaughn Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 so, über das wochenende gut 16 stunden gezockt und ich bin begeistert! unglaublich genialer stil und das kampfsystem ist ebenfalls super. ich verstehe zwar extrem wenig, aber so grob komm ich mit der story mit (inkl. einer gehörigen portion eigeninterpretation ) musste bis jetzt nur zweimal auf das internet zugreifen um weiter zu kommen. einmal bei einem rätsel und einmal muss man sogar was in kanji schreiben. ansonsten komme ich prima zurecht. bin jetzt lvl. 26 und die kämpfe sind mittlerweile doch noch recht anspruchsvoll. die imajins geben dem ganzen eine unbegrenzte palette an neuen möglichkeiten. die charaktere sind unglaublich süss und man merkt überall, dass ghibli seine finger im spiel hatte. und ich hatte schon des öfteren den ''uncharted-effekt''. die umgebungen sind so zauberhaft umgesetzt, dass man teilweise einfach nur stehenbleibt und sich umsieht. es ist wirklich ein anime zum spielen, ganz grosses kino!!! freue mich schon extrem auf die englische version, um dann endlich alles zu verstehen! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
radiant Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 Dann ist's also durch und durch japanisch? Auf meine PSN-Nachricht musst du jetzt ja nicht mehr antworten Ausser du hast das gestern noch getan Anfang 2012 kommt das Ding ja eh nach Europa, von daher dauert's wohl nicht mehr lange. Schau's mir sicher mal an. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Viktor Vaughn Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 Dann ist's also durch und durch japanisch? Auf meine PSN-Nachricht musst du jetzt ja nicht mehr antworten Ausser du hast das gestern noch getan Anfang 2012 kommt das Ding ja eh nach Europa, von daher dauert's wohl nicht mehr lange. Schau's mir sicher mal an. jup, komplett auf japanisch. nur der titel (also im menü der ps und die trophies sind komischerweise auf englisch). deine message habe ich gar nicht gesehen. und ja, kommt ja schon bald mal raus. aber eben, ich konnte mal wieder nicht warten. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
radiant Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 jup, komplett auf japanisch.nur der titel (also im menü der ps und die trophies sind komischerweise auf englisch). deine message habe ich gar nicht gesehen. und ja, kommt ja schon bald mal raus. aber eben, ich konnte mal wieder nicht warten. Habe bislang nur einmal den "Fehler" gemacht und ein RPG in der japanischen Version geordert -> Final Fantasy 1 fürn Bandai Wonderswan Color Crystal .. Bei Rennspielen ist's ja keine Sache, aber RPGs .. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Viktor Vaughn Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 (edited) Habe bislang nur einmal den "Fehler" gemacht und ein RPG in der japanischen Version geordert -> Final Fantasy 1 fürn Bandai Wonderswan Color Crystal .. Bei Rennspielen ist's ja keine Sache, aber RPGs .. wie gesagt, ich komme super zurecht. achja, was ich noch vergessen habe zu erwähnen; der soundtrack ist einfach nur . Weil die DS-Version mit einem Buch zusammen geliefert wird, das zum Vorankommen unabdinglich ist. Man führt Zaubersprüche aus, indem man Symbole auf den Touch-Screen malt. Diese Symbole findet man im Buch bzw. muss man je nachdem im Buch suchen gehen. Ein Spiel also, das zwei Medien erfordert. Find dieses Konzept äusserst interessant. das buch gibt es auch bei der ps3-fassung. Edited December 12, 2011 by Viktor Vaughn Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lee Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 Echt jetzt? Dann freu ich mich doppelt auf die PS3-Version. Weisst du, ob sie inhaltsgleich zur DS-Version ist? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Viktor Vaughn Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 Echt jetzt? echt jetzt! Weisst du, ob sie inhaltsgleich zur DS-Version ist? das kann ich dir nicht sagen, kenne nur die ps3-fassung. aber das ding ist riesig und ist zudem noch in digitaler form im in-game menü zu finden. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naryoril Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 Falls du das Spiel meinst: Ich glaube nicht. Afaik erzählt die PS3 eine alternative Story (quasi eine Paralellwelt). Falls du das Buch meinst: Das kann man leicht rausfinden indem Viktor einfach mal nachschaut ob ziemlich zu Beginn des Buches die ganzen Spells mit ihrer Zeichnung aufgelistet sind. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Viktor Vaughn Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 Falls du das Buch meinst: Das kann man leicht rausfinden indem Viktor einfach mal nachschaut ob ziemlich zu Beginn des Buches die ganzen Spells mit ihrer Zeichnung aufgelistet sind. es ist alles aufgelistet. alle spells, alle orte, alle waffen, alle gegner, einfach alles. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lee Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 Und die haben echt den Aufwand betrieben, das alles zu übersetzen?? Warum haben die das dann nicht schon bei der viel erfolgreicheren DS-Version schon gemacht? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Viktor Vaughn Posted December 12, 2011 Share Posted December 12, 2011 Und die haben echt den Aufwand betrieben, das alles zu übersetzen?? Warum haben die das dann nicht schon bei der viel erfolgreicheren DS-Version schon gemacht? ist alles auf japanisch. :petzi: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.