Jump to content

Recommended Posts

Posted

ganz klar: 日本語

 

habe auch schon überlegt ob ich das spiel noch auf japanisch bestellen soll und dann in einem jahr oder so noch einmal auf japanisch durchspielen soll. Bis dahin ist mein japanisch hoffentlich gut genug, hängen bleiben sollte ich nicht weil ichs ja kenne und furigana hat das game scheinbar auch und die sprache sei auch recht einfach gehalten.

  • Replies 751
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

Also von englischem Voice-over bleib ich grundsätzlich bei allem was Animes betrifft weit weg. Finde ich meistens einfach grausam, vor allem wirkts mir fast immer viel zu aufgesetzt. Bevorzuge da eigentlich immer das japanische Original.

 

Ni No Kuni klang ganz okay im englischen Trailer, aber möchte es im ersten Lauf trotzdem im original durchspielen.

Posted

spiels selbstverständlich auf englisch. wtf, will doch nicht die ganze zeit untertitel lesen, da verpass ich ja die ganzen wunderschönen zwischensequenzen. es sei denn ihr alle könnt japanisch, dann chapeau

Posted
spiels selbstverständlich auf englisch. wtf, will doch nicht die ganze zeit untertitel lesen, da verpass ich ja die ganzen wunderschönen zwischensequenzen. es sei denn ihr alle könnt japanisch, dann chapeau

 

This!

Posted

Glaubt mir, mit der Zeit ist das Subs lesen kein Problem und man kann sich genügend gut auf das eigentliche Geschehen konzentrieren ;).

 

Für mich fühlt sich die Kombination Jap Dub/Eng Sub jedenfalls wesentlich natürlicher an, als einen Anime in Deutsch zu schauen.

Aber ja, bitte das Ganze jetzt nicht zu einer OT-Diskussion verkommen lassen, freuen wir uns lieber auf Ni No Kuni :circle:.

Posted

ja das spiel hat furigana und die sprache ist allgemein eher simpel gehalten.

da mein japanisch nicht besonders gut ist, habe ich leider nicht wirklich jedes detail verstanden.

werde mir das spiel sicher irgendwann nochmals auf englisch geben. ^_^

Posted
Glaubt mir, mit der Zeit ist das Subs lesen kein Problem und man kann sich genügend gut auf das eigentliche Geschehen konzentrieren ;).

 

Für mich fühlt sich die Kombination Jap Dub/Eng Sub jedenfalls wesentlich natürlicher an, als einen Anime in Deutsch zu schauen.

Aber ja, bitte das Ganze jetzt nicht zu einer OT-Diskussion verkommen lassen, freuen wir uns lieber auf Ni No Kuni :circle:.

 

Als jahrelanger Anime-Fansub gucker hat man das dann locker drauf. Meistens sind die dialoge einfach und mit der Zeit versteht man auch jap. worte und sätze :ugly: ertappe mich in letzter zeit beim anime schauen wie ich vorher schon weiss, was ein charakter in einer situation sagen wird :gasphand: das jap. wort fällt mir dann automatisch in den kopf :hmm:

 

Was den Englischen Dub angeht nur so viel: Es hat sich in den letzten Jahren extrem verbessert im Vergleich zu den DBZ Zeiten :ugly:

Posted
kann ich leider überhaupt nicht bestätigen.

gab 1-2 anspruchsvolle kämpfe, aber ansonsten viel zu einfach. :okay:

 

gt demfall wieder mal am Kacke erzählen :lol:.

Gibts auswählbare Schwierigkeitsgrade?

Posted

Dann spiele ich das Ding auf dem Easy-Modus. Will ja vor allem die Geschichte und die Welt geniessen und nicht grinden müssen, weil irgendwelche Knilche sonst nicht schaffbar sind.

Posted
Dann spiele ich das Ding auf dem Easy-Modus. Will ja vor allem die Geschichte und die Welt geniessen und nicht grinden müssen, weil irgendwelche Knilche sonst nicht schaffbar sind.

 

Und das von einem Dark Souls-Fanatiker :ugly:.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...